Friday, January 31, 2014

Chinese New Year, a new look

After engaging in my annual war with dust for control over any surfaces in the house (which I gave dust 364 days in advance to prepare), I eventually maintain my defending champion title, but the victory was almost Pyrrhic. Dust quickly penetrated my defenses and made me a living wreck, virtually sick but not technically sick. I have now a running nose and feel like shit even though I don't think I am actually infected.

Nonetheless, whilst in that epic war, the lunar new year songs kept playing and advertisements proclaiming wishes of good fortune kept coming. And the economist in me questioned:
If everyone wished each other for good fortune, such as 恭喜发财, would that in effect mean anything at all? If everyone became rich, that would only result in inflation and no one will benefit from any gain in real income! $10 would probably become the new $1 if everyone wishes came true.
I pursued the idea further. So what wishes are more logical and sustainable to dish out? How would I know if a certain wish would be in effect something that actually helps not only the individual, but also society?
(This also led to a spin-off discussion of how wishes actually show how individualistic we are. We only wish for the person's welfare, but never keeping in mind that of society's. Of course, this argument would not hold if the said person being wished 万事如意 wishes to contribute to society)
And I eventually came to a conclusion, wishes for goods/services/anything that is not "economically defined" scarce will be the best wishes to make in benefit of the society. For instance, health. Health may be argued to be scarce (places to exercise is scarce, healthy food is also scarce), but I think we can somewhat agree that we can be healthy together. If we want to wish 马到成功 or 万事如意, we should add a modifier clause: only if you intend to help society. 

No worries, this argument is flimsy at best. I will still wish you 恭喜发财! (:

Happy Chinese new Year!

No comments:

Post a Comment